Explique pourquoi vous pouvez voir des points d'interrogation s'imprimer sur les étiquettes lorsque des caractères non romains ont été importés pour la commande et les étapes à suivre pour résoudre le problème.
Le problème
Cependant, les jeux de caractères comme le japonais, le chinois et le cyrillique ne sont fréquemment pas pris en charge par l'API d'étiquette du transporteur, ce qui entraîne des symboles ??? ou un espace vide sur l'étiquette où les caractères devraient se trouver.
Plusieurs transporteurs dans les pays anglophones, notamment FedEx et UPS, exigent que l'adresse d'expédition complète - y compris le nom complet du pays - apparaisse en caractères romains. Vous pouvez parfois utiliser un texte non anglais pour l'adresse sur l'étiquette si les noms de la ville, de la province et du pays sont en anglais.

Que faire
Traduisez l'adresse en anglais en la demandant à votre client ou en utilisant un programme comme Google Translate. Ensuite, mettez à jour l'adresse dans ShipStation dans la traduction anglaise.
Avis
L'API ouverte de ShipStation ne prend pas en charge les caractères non romains.